5
10
Évaluer ses compétences
Analyse et interprétation de textes et de documents,
maîtrise des différents langages
Le Barbier de Séville
Le vieux Bartholo tient enfermée chez lui Rosine, une jeune fille qu'il prétend épouser. Le comte Almaviva, amoureux
de Rosine, a réussi à transmettre à la jeune fille une lettre, mais Bartholo qui s'en est rendu compte veut voir la lettre.
ACTE II, scène 15
ROSINE. - Je vous répète, monsieur, que ce papier
n'est autre que la lettre de mon cousin, que
vous m'avez rendue hier toute décachetée¹;
et puisqu'il en est question, je vous dirai tout
net que cette liberté me déplaît excessivement.
BARTHOLO. - Je ne vous entends² pas.
ROSINE. - Vais-je examiner les papiers qui vous
arrivent ? Pourquoi vous donnez-vous les airs
de toucher à ceux qui me sont adressés ? Si
c'est jalousie, elle m'insulte; s'il s'agit de l'abus
d'une autorité usurpée, j'en suis plus révoltée
encore.
BARTHOLO. - Comment, révoltée ! Vous ne m'avez
jamais parlé ainsi.
15 ROSINE.- Si je me suis modérée jusqu'à ce jour,
ce n'était pas pour vous donner le droit de
m'offenser impunément.
20
BARTHOLO. De quelle offense parlez-vous ?
ROSINE. C'est qu'il est inouï qu'on se permette
d'ouvrir les lettres de quelqu'un.
BARTHOLO. - De sa femme ?
ROSINE. - Je ne la suis pas encore. Mais pourquoi
lui donnerait-on la préférence d'une indignité
qu'on ne fait à personne ?
25 BARTHOLO. - Vous voulez me faire prendre le change
et détourner mon attention du billet, qui sans
doute est une missive de quelque amant. Mais
je le verrai, je vous assure.
30
35
ROSINE. - Vous ne le verrez pas. Si vous m'appro-
chez, je m'enfuis de cette maison, et je demande
retraite au premier venu.
BARTHOLO. Qui ne vous recevra point.
ROSINE. C'est ce qu'il faudra voir.
BARTHOLO. - Nous ne sommes pas ici en France,
où l'on donne toujours raison aux femmes;
mais, pour vous en ôter la fantaisie, je vais
fermer la porte.
ROSINE pendant qu'il y va. - Ah ciel ! que faire ?
Mettons vite à la place la lettre de mon cousin,
198/
40
et donnons-lui beau jeu à la prendre. Elle fait
l'échange, et met la lettre du cousin dans sa pochette,
de façon qu'elle sorte un peu.
BARTHOLO revenant. - Ah ! j'espère maintenant la
voir.
45 ROSINE. - De quel droit, s'il vous plaît ?
BARTHOLO. - Du droit le plus universellement re-
connu ; celui du plus fort.
ROSINE. - On me tuera plutôt que de l'obtenir de moi.
BARTHOLO frappant du pied. - Madame ! madame!...
50 ROSINE tombe sur un fauteuil et feint de se trouver
mal. Ah! quelle indignité !...
BARTHOLO. - Donnez cette lettre, ou craignez ma
colère.
ROSINE renversée. - Malheureuse Rosine!
55 BARTHOLO. Qu'avez-vous donc ?
ROSINE. Quel avenir affreux !
BARTHOLO. - Rosine!
ROSINE. J'étouffe de fureur !
BARTHOLO. Elle se trouve mal.
60 ROSINE. - Je m'affaiblis, je meurs.
BARTHOLO lui tâte le pouls et dit à part. - Dieux !
la lettre ! Lisons-la sans qu'elle en soit
instruite. Il continue à lui tâter le pouls,
65
et prend la lettre qu'il tâche de lire en se
tournant un peu.
BEAUMARCHAIS,
Le Barbier de Séville,
mise en scène
de J.-F. Sivadier,
Opéra de Lille,
2013.
Pardon aider moi je ne pas compris ce texte et je ne pas pu répondre aux questions la suite de texte et les questions :
Merci d'avoir visité notre site Web dédié à Français. Nous espérons que les informations partagées vous ont été utiles. N'hésitez pas à nous contacter si vous avez des questions ou besoin d'assistance. À bientôt, et pensez à ajouter ce site à vos favoris !